Кто лучше всего поймет юриста?
Мы – те другие юристы, которые работают с текстом, переводят и вычитывают. Нам важно, чтобы мысль с одного языка перешла в другой без потерь, понятно, стройно и красиво, чтобы термины в тексте были единообразными
и все стояло на своих местах.

Мы любим хороший юридический текст.
О себе:
изучаю иностранные языки, читаю, пишу, занимаюсь спортом

Образование:
специалист НИУ ВШЭ (Международное частное и предпринимательское право)

Работа:
2016-2021 Associate, Ivanyan & Partners, Public International Law Practice
2015 Junior Associate, Ivanyan & Partners, Public International Law Practice
2021 - н.вр. переводчик

О себе:
в рамках образовательных pro bono проектов обучаю студентов навыкам юридического письма и ораторского искусства, исследую международное право и хожу в походы

Образование:
бакалавр права, доп. квалификация - переводчик в сфере профессиональной коммуникации,
УрГЮУ,
LLM in Public International Law and Human Rights, University of London

Работа:
2015-2019 Associate, Threefold Legal Advisors LLC
2018 - н.вр. переводчик

О себе:
пишу, рисую, занимаюсь тайцзи, учу языки, обучаю студентов и не только навыкам юридического письма и исследую международное право

Образование:
бакалавр, магистр и к.ю.н. МГИМО (У) МИД РФ (Международное право), MLitt, University of Aberdeen

Работа:
2011-2013 Paralegal, Cleary Gottlieb Steen & Hamilton
2013 – н.вр. переводчик


Валя Подюкова
Катя Ефимова
Женя Неверова
Что мы делаем?
Мы работаем с текстами правовых заключений, документов для судов и арбитражей, договоров, материалов СМИ, научных статей, описаний проектов для рейтингов, и всем, что пишут юристы!
Переводим

Вам нужно перевести ваш текст? Вот что мы умеем:

RU -> EN

EN -> RU

FR -> RU

FR -> EN

IT -> RU

IT -> EN

Вычитываем и редактируем
У вас есть текст на английском или русском и вы хотите его улучшить?
Мы поможем!
Обновляем и вносим правки
Ваш текст обновился и нужно актуализировать перевод?
Бережно внесем все изменения!
Как мы работаем?
Официально и конфиденциально
Мы заключаем договор с пунктом о конфиденциальности (мы юристы, понимаем), а после работы выставляем счета и подписываем акты. У нас есть образец, который мы можем адаптировать, чтобы ваша бухгалтерия была довольна! Со своими налогами разбираемся сами.
Оперативно
Вы можете запросить у нас ставки, если договора еще нет, а если есть – написать нам, что вам нужно перевести и в какой срок, а мы ответим, успеем ли и сколько это может стоить. Нас трое и мы ответственные, поэтому ответим оперативно.
Единообразно и качественно
Вы присылаете текст – если получается, мы не делим его на части, а отдаем кому-то одному («чудовище Франкенштейна» – так себе вариант). Если текст пришлось поделить, кто-то один его сведет, вычитает и приведет к единообразию.
А еще мы обучаем Legal Writing:
  • делимся правилами сильного юридического текста

  • рассказываем, чем юридический текст на английском отличается от русского

  • помогаем юристам прокачать клиентские письма и меморандумы

  • даем задания и фидбек

  • отдаем вам наши полезные материалы

Узнать наши ставки, заказать перевод или курс обучения:
Made on
Tilda